大学生之家,大学生资讯发布平台
大学生之家

For excess luggage在句子里是什么成分

    发布时间:2025-01-09    阅读:
    来源:大学生之家
For excess luggage we charge 1.5% of the ticket fare per kilo.

For excess luggage是句子的什么成分? 能理解为缘由状语吗?

1.5% of the ticket fare per kilo 这整段话作为charge的宾语吗?

英语中,介词 for 有一种特殊使用方法:表示“交换关系”。你超重的行李得到了服务,你需要付出额外的成本。它常用来指大家在日常的“买卖过程或结果”。比如:

Thats true, but you may be charged for the service.

这是真的,但你可能要为服务付费。

【说明】服务(得到)---付费(付出)

Mary exchanged her jewels for cash.

玛丽把首饰换成现金。

【说明】现金(得到)---首饰(付出)

有一个很容易记的技巧,就是:前面的动词若是“得到”,那样for 就是“付出”;反之,前面的动词若是“付出”,那样for 就是“得到”。比如:

1. buy the book for five dollars 花五USD买这本书

2. sell the book for five dollars 这本书卖得五USD

3. get the book for five dollars 花五USD买这本书

4. get five dollars for the book 这本书卖得五USD

5. offer five dollars for the book 出价五USD买这本书

6. offer the book for five dollars 出价五USD卖这本书

7. give five dollars for the book 出价五USD买这本书

8. rent the book for five dollars 花五USD租这本书

9. pay five dollars for the book 付五USD买这本书

10. spend five dollars for the book 花五USD买这本书
英语学习推荐
  • 扫一扫 分享悦读 ➤
  • 扫码可以分享到微信 qq朋友圈
英语学习热点