介词短语是作为状语还是作为定语
有些时候比较很难区别开呢?譬如
youmake no apologies forwhat you have done.【forwhat you have done】是状语吗?
His mother offered her apologies to the Jones family【to the Jones family】是状语还是定语呢?
假如遇见类视状况,应该怎么样迅速判断呢?
《牛津》对名词apology对解释如下:
[countable,uncountable]apology :a word or statement saying sorry for something that has been done wrong or that causes a problem
可以看出,to和for是和apology搭配的介词。也就是说to和for介词短语都是修饰apology的。
网友的二个句子中的介词短语都是定语,不是状语。
英语学习推荐