她是一个可共患难的朋友
看到anfair-weatherfriend这个短语时,大伙必然会感觉非常纳闷,“好天气中的朋友”的意思是呢?大家交朋友时,都渴望他们可以与自己患难与共。不过,世间一直有一些只可与别人同富贵而不可以共患难的朋友。所以这里的fair-weather是借用“美好的天气”来比喻“良辰美景”,其真的的意思是说那种“只能在朋友进步顺利时推荐他的成就的假朋友”。用其否定形式,就表示“这个朋友是可以共患难的”。因此Sheisn'tanfair-weatherfriend.的意思就是“她是一个可共患难的朋友。
英文情景剧:
Shirley:Sheisn'tanfair-weatherfriend.WhenIamintrouble,shealwayshelpsmeout.
雪莉:她是一个可共患难的朋友。当我有困难时,她一直帮助我。
Jane:That'swhatfriendsarefor.
简:朋友就是如此的。
美语漫游记:
别看Jeny花平常跟个傻妞似的,常常闹出不少笑话,但漫游记她非常看重友情,尤其是当朋友陷于困难的时候,她一直会准时地提供帮助,这让美国朋友们都对她赞不绝口。今天寝室来了一位新成员,于是寝室长便开始一地向新成员介绍寝室的成员,提到Jeny花时,她说:“Sheisn'tanfairweatherfriend.听完寝室长的介绍,Jenny花心想:“她如何说我不是空中天气的朋友呢?还真新鲜,天气也会有朋友,既然我不是它的朋友,那哪个是它的朋友呢?”于是Jenny花问道:“Butwhoisthefair-weather'sfriend?Jeny花的话音刚落,全寝室的人便哈哈大笑起来。
英语学习推荐