情景会话—落跑新娘
麦琦在观看垒球比赛中不经意挑逗了好朋友佩琦的老公,惹来佩琦满肚子的不开心。第二天一早麦琪早早来到佩琦的门店,等着对好朋友说声对不起。对话中两人探讨各自个性的表达非常有趣味,用词方面耐人寻味。
单词通缉令
1. flirt1 vi.调情
2. spaz v. 忽然迸出
3. excess a.过度的
4. flirtatious2 a.爱调戏的;轻浮的
5. land on 落在
6. coral n.珊瑚
7. weird3 a.怪异的
8. quirky a. 善变的
9. distinct a.了解的;明显的
10. profoundly ad.深深地;衷心地
11. irreversibly a. 不可改变的
12. screw up 把事情弄糟
13. commit to.。。 交托给
14. make up to sb. 补偿某人
15. duckbilled a. 鸭嘴的
16. platypus4 n.鸭嘴兽
17. pole n.杆;竿
Peggy Flemming: Good morning.
Maggie Carpenter: Do you think I 1)flirt with Cory?
Peggy: Good morning to you too. You look good.
Maggie: Thank you. Do you think I flirt with Cory?
Peggy: Yes.
Maggie: I don't mean to.
Peggy: I know. I think sometimes you just sort of 2)spaz out with 3)excess 4)flirtatious energy and it just 5)lands on anything male that moves.
Maggie: Anything male that moves as opposed to anything male that doesn't?
Peggy: Well, like certain kinds of 6)coral.
Maggie: I'm definitely about to kill myself.
Peggy: Why?
Maggie: Because you think I'm all like, Hey, man. Check me out.
Peggy: No, I don't. I think you're like, I'm charming and mysterious in a way that even I don't understand and something about me is crying out for protection from a big man like you. It's very hard to compete with, especially as married women who've lost our mystery.
Maggie: Lostyou haveyou are totally mysterious.
Peggy: No, I'm 7)weird. Weird and mysterious are two very different things.
Maggie: I'm weird.
Peggy: No, you're 8)quirky. Quirky and weird are two very different things.
Maggie: Peggy, I think there is a 9)distinct possibility that I am 10)profoundly and 11)irreversibly 12)screwed up. Despite that I love you and I promise to no longer flirt with Cory.
Peggy: Maggie, I'm not worried about you and Cory, or me and Cory, or you being irreversibly screwed up. Maggie, you've been like this since we were kids and all I'm thinking is, now that you're aware of it and that it hurts people's feelings sometimes. Maybe it's time to get on with life and 13)commit to someone of your own like Bob, if he's the one.
Maggie: I know. Is there anything I can do to 14)make it up to you?
Peggy: Well, there's always the thing that brings warmth to my heart and that is 15)duckbilled 16)platypus.
Maggie: Duck-billedthat is only funny in like Camp Birchwood on a
Peggy: Just do it, do it.
Maggie: Trip with the tent and my leg is the 17)pole and it's raining, and you know that's the only time that's funny.
Peggy: Let's just see.
佩琦o弗莱明:早上好。
麦琦o卡朋特:你觉得我和考力调情?
佩琦:你也早上好。气色很好嘛。
麦琦:谢谢。你觉得我和考力调情?
佩琦:对。
麦琦:我不是认真的。
佩琦:我了解。我想有时你仿佛有一股子旺盛的骚劲发作起来,刚好落在任何一个活动着的雄性身上。
麦琦:任何活动着的雄性,对比任何不动的雄性?
佩琦:噢,好比珊瑚虫之类的。
麦琦:我想自杀。
佩琦:为何?
麦琦:由于你觉得我是如此的人,喂,男性,看看我啊.
佩琦:不对,我不如此觉得。我觉得你是那种我有魔力,有神秘感,即使我不可以理解,但我身上有一种东西正呼喊着寻求像你这种高大男性的保护.这种东西是非常难与之对抗的,尤其是对那些已婚并已失去神秘感的女子来讲。
麦琦:失去你有你非常神秘。
佩琦:不,我是怪异。怪异和神秘是两种完全不一样的东西。
麦琦:我才是怪异。
佩琦:不,你非常善变。善变和怪异是两种完全不一样的东西。
麦琦:佩琦,我觉得有一种明显的可能性,我错了,错得乱七八糟、不可救药。虽然我爱你,而且我答应你不再和考力调情。
佩琦:麦琦,我不是担忧你和考力或是我和考力或是你错得如何不可救药。麦琦,从小你就是如此,我所想的就是,目前你已经意识到了这点,这有时非常伤其他人的感情。或许是好好生活的时候了,把自己托付给你一个人的人,像鲍勃那样的,假如他是你想要的。
麦琦:我了解。我可以做些什么来补偿吗?
佩琦:噢,有一件事总能给我心灵带来温暖,就是鸭嘴兽。
麦琦:鸭嘴像在桦树营时才好玩
佩琦:来一个,快。
麦琦:携带帐篷旅游,我的腿就是杆子,天下着雨,你了解那时才真叫好玩。
佩琦:大家再来一次。
句子模仿秀
这句话妙在它的用词,如spaz out, lands on, male that moves. 这种感受一般不太好表达,更别说用一句话说了解。而这一句非常精辟,生动形象,充满智慧。
学习方法指导
跟读背诵,最好跟读时间为5秒钟。
英语学习推荐