大学生新闻网,大学生新闻发布平台
大学生新闻网
大学生新闻大学生活校园文学大学生村官
社会实践活动社会实践经历社会实践报告社会实践总结社会实践心得
全国排名校友会版软科排名分类排名本科排名一本排名二本排名专科排名学校地址
求职简历职场法则面试技巧职场故事求职招聘大学生就业
英语学习计算机学习电气工程机械工程经济管理建筑设计财务会计
申请书证明书检讨书自荐信演讲稿心得体会调查报告读后感求职信推荐信其它范文

“那只不过迷信的说法”英语可以如何说呢?

old wives tale的意思是“这纯属迷信,这是无稽之谈”,这句俚语借“一般老妇无知”之说来指“缺少见识的无稽之谈”,这种比喻不免有性别歧视之嫌,在强调男女平等及教育平等的现代社会,这句话背后的意思恐怕已经落伍了。当然也有人觉得这里的wives不是“老婆们”的意思,而指的是那些“ 生活在古时候,又迷信的人”。这两种说法孰对孰非并无定论。比如,假如有人说: I've heard you can get warts by touching a toad意思是“我听说假如碰到蟾蜍或许会长疣。”你就能反驳: That‘s just an old wives tale.即“那只不过无稽之谈。”

英文情景剧:

May :I broke a mirrorthis morning It is said that it might bring people bad luck

阿美我今天早上打碎了一面镜子。

Jane:Don't worry. That's just an old wives tale

简:别担忧。那只不过迷信的说法。

美语漫游记:

Jenny花和她的美国朋友到银行存完钱。朋友看到Jenny花一脸愁容,于是关心地问道What happened?Jenny花答道: I broke a mirror this morning Itbring me bad luck.朋友安慰她说: Thar's just an old wives tale. Jenny花-听更急了:“什么?这只不过一个老妇人的故事,如何可以如此说我?”于是Jenny花有的生气地说:“An old wife? Tm even not married朋友听后哭笑不能,Jenny花从没听说过这话,也难怪她会误会。
    作者:大学生新闻网    来源:大学生新闻网
    发布时间:2025-04-10    阅读:
    扫一扫 分享悦读
  • 表达不满
  • Spiiker-青春职场,今天为大伙介绍关于“表达不满”的有关表达~
  • 04-10 关注:0
  • 漫步听海
  • Spiiker四级听力预测试,天天练练耳朵,提高敏锐度,听力so easy~
  • 04-10 关注:0
  • 你一定大赚了一笔
  • 农民在夏季把草收割好并铺开晒干,然后再捆起来放进仓库作为牲畜冬季的饲料。
  • 04-10 关注:0